Форум >  Архив "О карьере" >  Февраль 2004 года >  Подскажите, как по-английски

Подскажите, как по-английски

Подскажите пожалуйста как по ангийски будет "Главный бухгалтер" и "заместитель директора"? Очень нужно для визиток! Заранее спасибо!!!
Марионелла © (27.02.2004 11:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


“чиеф атсоунтант”, “депуты директор”
Sonk © (27.02.2004 12:02)
Прямая ссылка

тьфу ты,
Sonk © (27.02.2004 12:02)
Прямая ссылка

спасибочки!
Марионелла © (27.02.2004 12:02)
Прямая ссылка

зависит от компании. У нас глав бух вообще не accountant, а controller
Jane-Kulinarka © (27.02.2004 12:02)
Прямая ссылка

Это да, у нас и директор по-другому. Просто стандартный перевод.
Sonk © (27.02.2004 14:02)
Прямая ссылка

ну глав.бух - это все-таки Chief of Accounts, Controller - это другое. Может он у вас просто совмещает в себе?
сохо © (27.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

нет, у нас accountants только те, кто на AR или AP сидят, те фактически на первичке, даже на главной книге бухгалтер уже controller, а все начальство вообще VicePresidents самые разные
Jane-Kulinarka © (27.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

а у нас VicePresidents много кто, в основном те, кто с крупными клиентами работает, а не начальство вовсе. Так что везде по-разному
Sonk © (27.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

у нас вайс-президенты это самое высшее начальство всех отделов, как в советское время были начальники по производству, по качеству, финансовый директор и тд. Они все подчиняются CEO (chief executive officer и совету shareholder-ов) А с клиентами у нас только 2 отдела работают
Jane-Kulinarka © (27.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору