Форум >  Архив "Просто трёп" >  Сентябрь 2006 года >  инглишь

инглишь

слово означает увеличить или уменьшить потребление? никак не врублюсь:( спасибо!
Vesnushka © (13.09.2006 00:09)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


ну вроде получается уменьшить...
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

словарь переводит “наклонить, опрокинуть” - как в таком контексте “потребление наклонить”... значит-таки уменьшить?
Vesnushka © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

ну я понимаю, что да..
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

я б сказла, что “изменить”
Sova © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

ну да, колебание. но непонятное
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

Сов- офф, я на рецептах дала свое творение:)))
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

наконец-то, а то я уже избегалась туда)))) спасиб!
Sova © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

я ж тестировала сначала:))
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

а грибы долго размачивать?
Sova © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

ну я-то делала со свжеими, атвои- зависит от того, как они засушены.. целиком или пластинками??? у нас продают тонкими пластинками сушеные, я минут на 15 максимум замачиваю
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

пластинками. вроде. они в упаковке))) видимо, замочу и буду наведываться к ним. А варить потом столько же как обычные?
Sova © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

ну они бытсро варятся.. например, якогад борщ с сушеными белыми грибами варю- ну за то время,Ю пок аони враятся, ка краз картошк-у капусту нарезаю.. т.е быстро.. они после замачивания уже мягкие становятся
Kedicik © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

такое понимание вроде подойдёт...
Vesnushka © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

вот, если изменить или в значении колебания, то понятно получается. Спасибо большое!
Vesnushka © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

"изменить"
сю © (13.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору