На главную
 
 
 

Миссис и мистер Клинпэйдж
Автор: Екатерина Ода / 29.01.2008

Миссис и мистер Клинпэйдж

Навеяно произведениями Барбары Картленд.

Много лет назад, будучи еще школьницей и проводя каникулы у бабушки с дедушкой в маленьком уральском городке, я нашла на чердаке в старинном, окованном железными полосками сундучке растрепанные книжки с пожелтевшими от времени страницами. Я взяла их домой. И скоро их герои стали моими друзьями.

Участниками повествований были миссис и мистер Клинпэйдж. Я запомнила, что жили они в Англии в крошечном деревенском домике. Дверь его была окрашена в голубой цвет, редкой формы цепочка словно просила, чтобы вы позвонили в старомодный звонок. Чистота комнат сопровождалась сердечным теплом и уютом. Прохладная тишина встречала вас в холле, французские окна вели в сад. Его фруктовые деревья и пышный ковер из лютиков, старый дуб, прекрасные розы, великолепные лилии радовали глаз и душу. Невысокая скамья под кленом, которую, как видно, смастерил мистер Клинпэйдж, звала и манила присесть в тени.

Скоро у меня вошло в привычку советоваться с милыми героями книжек по всем вопросам.

Мистер Клинпэйдж и в старости был высоким и привлекательным, а неновое, но сверкающее чистотой и отлично отглаженное голубое платье соответствовало блеску все ещё ясных глаз миссис Клинпэйдж. Старички чем-то походили друг на друга, как люди, долго прожившие друг с другом. Они были немногословны, но по каждому вопросу имели свое мнение.

Скоро у меня вошло в привычку советоваться с милыми героями книжек по всем вопросам. Я всегда любила гадания, а на книге - особенно.

- Пойти ли мне сегодня к Алине? - спрашивала я в старших классах школы.
«Погода сегодня прекрасная!» - сообщала миссис Клинпэйдж.
И я понимала, что можно и сходить к двоюродной сестре.

- Пригласит ли Вадик меня в кино? - это интересовало меня уже на первом курсе института. «Крокусы еще не зацвели», - сокрушалась миссис Клинпэйдж на открытой мной наугад странице. И становилось ясно, что кино с Вадиком сегодня не состоится.

- Сдам ли я сессию без троек? - пыталась я узнать у старичков.
«Надо чинить крышу, а то она уже прохудилась», - сетовал мистер Клинпэйдж. И это трактовалось как совет поднажать на занятия.

- Сделает ли Игорь мне предложение? - задумывалась я на пятом курсе.
«Надо пересадить розы», - отвечала миссис Клинпэйдж. И я чувствовала, что свадьбы не будет.

Замуж я вышла позднее и вовсе не за Игоря. И было все: трудности первого года, отсутствие квартиры, невозможность устроиться на работу. Родители наши жили в других городах, да и беспокоить их было бы напрасным занятием: им надо было поднимать малышей. Но мои неприятности начались гораздо позже, когда мы, как казалось, встали на ноги.

«Надо пересадить розы», - отвечала миссис Клинпэйдж. И я чувствовала, что свадьбы не будет.

Муж открыл частную клинику, и так как он сумел собрать очень хороших специалистов, то вскоре от клиентов не было отбоя. Я начала писать женские романы, которые стали пользоваться бешеной популярностью. Появилось все: деньги, машины, квартира, дача. Но постепенно уходили радость и счастье. У нас не было детей. Хотя - оба медика по образованию - мы сделали все возможное и невозможное.

Вскоре я заметила странное поведение мужа. История оказалась банальной и избитой: оказалось, что на симпозиуме он познакомился с молодой женщиной, и она уже ждала его ребенка. Объяснились мы спокойно. Видимо, любовь уже ушла, не справившись с тяжелым испытанием.

И я решила уйти, чтобы никому не мешать. Разбирая вещи на антресолях, я наткнулась на помятый саквояж, из которого посыпались знакомые с детства книжки. По детской привычке я наугад открыла томик. У соседей мистера и миссис Клинпэйдж произошло страшное горе. Возник пожар, сгорел их домик, милые старички приютили несчастных и, как могли, пытались их утешить.

«Ведь и мы когда-то начинали все с чистого листа», - еле слышно прошептала миссис Клинпэйдж.

Но мистер Клинпэйдж, как всегда, услышал её. Как услышала её и я. И только сейчас вдумалась в перевод фамилии. Клинпэйдж - это же «чистый лист»! И сразу почему-то стало легче и теплее.

Ведь, и правда, можно еще все начать сначала. Ещё не поздно сделать это. А ребенка можно взять из детдома. Ведь сколько сейчас одиноких детей. По крайней мере, у малыша будет мама. А возможно, найдется и папа. Ещё есть время, и можно все успеть! И все будет хорошо. И тогда в старости можно будет сидеть вдвоём, как мистер и миссис Клинпэйдж. И думать о детях и внуках, об их делах и победах, радостях и тревогах. И желать, чтобы все были здоровы и счастливы. А если вдруг что-то пойдет не так, то надо вспомнить о славных старичках и постараться сделать все так, как говорит их фамилия. И чтоб все случилось, словно в первый раз, словно с начала, словно с чистого листа.



 

Ваше мнение 30  

Оставить комментарий
  • Ой ! Мне так понравилось! Огомный плюс!
  • плюс за содержание :) а вообще тяжеловато читалось, столько странных оборотов и вообще “русский речь меня покинул” ... короче, НИКа уже скрытикнула, присоединяюсь к ней.
  • Ну есть ляпы, подумаешь, но зато я поверила. Плюс вам, автор. И не ведитесь на злобные отзывы, пожалуйста, легче воспринимайте)))
  • Очень понравилось, шероховатостей, о которых говорится выше, я и не заметила (или не хотелось замечать?). Действительно, рассказ читается на одном дыхании, и, что самое главное, в нём заложен глубокий смысл, в отличие от огромного множетсва бессмысленных, пустых творений, которые заполонили и современный литературный рынок, и Клео. Плюс, конечно.
  • ника - 5 баллов, просто не в бровь, а в глаз!
  • Petra(28.03) / 29 янв 2008
    увы, не задело. Больше напоминает "Пробу пера". В целом, согласна с НИКой, обороты речи порою трудноваты для прочтения. Но поставлю нейтрально :)
  • Перл на перле, извините, сидит и перлом, простите, погоняет! Действительно, слог такой, что уже после первого предложения хочется задать вопрос из классики "Кто на ком стоял? - Потрудитесь излагать ваши мысли яснеею". А чего стоят выражения "Участниками повествований были..." - бывают участники соревнования, а в повествовании - герои. А в английском "крошечном деревенском домике" как-то не вмещается ни "холл, ни французские окна". "Домик" больше походит на (маленькое) поместье, особенно с таким "некрошечным" садом. "Чистота комнат сопровождалась сердечным теплом и уютом" - это вообще фраза-загадка, так же как и "сверкающее чистотой" платье Миссис Клинпэйдж, если только платье не сделано напр.из металла. "у меня вошло в привычку советоваться с милыми героями книжек" - так сколько же книжек было? я думала, что была одна книга, а может это книжная серия такая? Каких таких "малышей" должны были поднимать родители героини и ее мужа? Неужели и у нее,и у него - братья/сестры детсадовского возраста? Опять загадка. Пассаж про "бешенный успех" написанных творений - это нормально и дальновидно, особенно, когда только еще пробуешь перо (или клавиши?) на Клео. Это по форме. А по содержанию... Человек, который строит свою жизнь, опираясь на "подсказки" "славных старичков" - вызывает жалость, а не умиление. "А если вдруг что-то пойдет не так, то надо вспомнить о славных старичках и постараться сделать все так, как ГОВОРИТ их фамилия." - Пожалуйста, Автор, последуйте своему совету.
  • а мне на слог наплевать. рассказ читается на одном дыхании. очень нежный и трогательный, вселяющий уверенность в будущее и надежду. автору спасибо.
  • Наташа / 29 янв 2008
    не очень турогательно и не очень интрересно, но позитивно. так что +
  • начало рассказа напомнило диктант в старших классах, где специально давались нечитаемые предложения, с целью расставить в них знаки препинания на все правила, которые есть в русском языке. Дальше и того хуже. МИНУС
  • Почему-то показалось,что этот рассказ-первая проба пера.Нет литературного смыслового сюжета,хотя тема подобрана к случаю неплохо.Желаю успехов в дальнейшем.
  • Esperanza / 29 янв 2008
    Чистота комнат сопровождалась сердечным теплом и уютом. неновое, но сверкающее чистотой и отлично отглаженное голубое платье соответствовало блеску все ещё ясных глаз миссис Клинпэйдж Сюжет миленький, но над слогом еще работать и работать.
  • Екатерина / 29 янв 2008
    Отлично!!!
  • Mirra (Столица) / 29 янв 2008
    + правдиво и трогательно. жизнь пововрачивается к нам разными сторонами
  • ++++++++
  • Тортила (Подольск) / 29 янв 2008
    Тихий, спокойный, размеренный и вполне читабельный рассказ о жизни обыкновенной женщины с ее проблемами и надеждами. Сама гадала на книгах, но обычно у меня это был Омар Хайям, так что героиня вполне могла быть мой подругой в реале. Знакомая жизнь, привычный ритм..в общем, скорее плюс за рассказ.))))
  • Alter ego (Москва) / 29 янв 2008
    опять какие-то дневниковые "мысли вслух". минус
  • Видно что автор очень старался. Так мило и искренне. А описанный способ гадания мне тоже близок, сейчас уже как развлечение, раньше - как "знаки" :-) Поставлю плюсик.
  • diviola (Екатеринбург) / 29 янв 2008
    Нехватает "мяса". нейтрально.
  • И так хорошо / 29 янв 2008
    Как вату пожевала нейтрально
  • Марита / 29 янв 2008
    .........легко и оптимистично о грустном....плюсище!!!!!!!!
  • очень легко... но в сухом остатке - ничего... нейтрально...
  • Настенька / 29 янв 2008
    Плюс
  • Астения / 29 янв 2008
    На рассказ непохоже, напоминает дневник: воспоминания, мечты, рассуждения. Читается легко, ощущения приятные. Плюс
  • Просто и легко. Но с моралью. Хороший рассказик. Плюс.
  • Супер! Легко, романтично, с легкой грустинкой и надеждой...и в тему. Вы победительница!
  • Аниона / 29 янв 2008
    очень красиво и романтично..... и просто здорово....
  • Приятный рассказ. Добрый, несущий в себе надежду. Пусть написано очень просто, зато легко читается. Пусть сюжет довольно банален, зато рассказ несет тепло. Даже несмотря на неприятности в жизни. Плюс.
  • Мария / 29 янв 2008
    Катюша, спасибо за светлую печаль.
  • Ой, как хорошо первое место - вам
Оставить комментарий
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору