Форум >  Архив "Хочушки" >  Февраль 2007 года >  про мужьев мужей и отцов семейств

про мужьев мужей и отцов семейств

а у кого мужья иностранцы? интересно как детей учить 2 языкам сразу. разница в менталитете ощущается?
Тихая Сапа © (27.02.2007 13:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Хмм имеется такой :) муж сам учит русский (сложно конечно, но весело) Сам хочет что бы наши дети знали русский и свои корни. На сегодняшный день наша тактика проста.. папа будет с детьми по датски, а я большенство по русски, а когда мы вместе, то язык общения датский... Особой разницы я не ощущаю... но иногда есть вещи которые в датчанах меня раздражают
Solen © (27.02.2007 13:02)
Прямая ссылка

У подруг моих. Разница в менталитете есть конечно, все ещё зависит от страны, в которой проживают с мужем. Если в России, то, ИМХО, практически совпадает (родные стены), а если у мужа, то надо самой подстраиваться. В чужую избу со своим указом не надо). А вообще - дети сразу бормочат на 2х языках. У моей подружки сын от местного Киприота, так смешно говорит - сразу на 2х языках)) Но ему пока совсем мало лет).
Lime © (27.02.2007 13:02)
Прямая ссылка

И не надо мои харе вашим шампуу мыть))) Дочка родственников германии)))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

у меня близкая подруга замужем за красавцем французом, живут возле Канн во Франции, все жду когда у них детка появится, планируют на двух языках разговаривать. Но все равно основной всегда будет тот язык где проживает ребенок.
Мона © (27.02.2007 13:02)
Прямая ссылка

у меня две подруги замужем за иностранцами... Одна уже разводится - разница в менталитете:)) Малыша зовут Макс-Оливер, Максимка т.е.. Но основной у него английский... Няня американка даж и все такое. А у второй подруги муж учит русский и, хоть пока детей нету, я знаю точно, что они ребенка русского языка не лишат. Хотя жить-то он будет там, значит, русский не основной получается...
pioner-ka © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

приветик.давно тебя не слышала.
Тихая Сапа © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

привет:))) на работе перемены, да еще выставок много сейчас, некогда иной раз даж новости посмотреть:))
pioner-ka © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Ну я планирую, если будет ребенок ,то чтобы родной у него был немецкий, а второй уже русский. Хотя сама русская ,и муж российский немец)))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Виньк, а у твоего мужа предки откуда, на каком диалекте разговаривают?
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

платдойч, они из украинских немцев. Глубже не знаю, но есть сведения ,что вроде они вообще из голландцев, не знаю ,Так оно или нет. Но когда были в Голландии и мимо прошла пожилая пара, муж прислушался, и сказал: ну как в дестве побывал.
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

здорово. :) а ты немецкий уже учишь?
Тихая Сапа © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

очень логичный язык: все слова имеют своё место в предложении
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Хм, для меня это и ужасно, что у каждого слова свое место. Я истинно русская, привыкла изъясняться как в голову взбредет)))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка


Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

ещё одна попытка: (трудно, но не невыполнимо)
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Вау, я прально поняла. Обалдеть)))) Конечно, всё выучить можно. Если на то пошло, то русский еще труднее: у нас 6 падежей. А уж в наших суффиксах вообще запутаться можно. Голубоватенький)))))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

но НЕ невозможно... молоток! я тут недавно наткнулась на понятие “деепричастие”, так и не вспомнила, что это такое
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Гыы, элементарно ,Ватсон. Часть речи ,отвечающая на вопрос: чё делая? Он шел, насвистывая. Насвистывая - деепричастие)))) -*****КУДА МЕНЯ ПОНЕСЛО??????*********** )))))))))))))))))))))))))))))))) Ну да ,Не невозможно)))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

млин, век живи, век учись, все равно дураком помрешь... это мы так с подругой начинали: я от неё немецкого набиралась (я только год как приехала тогда), а она от меня - русского (прожила там на тот момент около 5 лет и за них почти ни слова по-русски не произнесла)
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Эх, ладно я, а вот как мой деть адаптироваться будет, больной вопрос. \Муж и так хорошо болтает. Я как-нить приспособлюсь. А вот дочка....
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

не поняла? где адаптироваться?
Zuckerfee © (27.02.2007 15:02)
Прямая ссылка

Ну талант же ж! Винь, а скажи-ка, как ты терь по-немецки наываться будешь? Вместо хочухи?:)
pioner-ka © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Фрау воллен))))) или фрау мёхтен. Надо у сахарка спросить))))))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

и обязательно с "фрау"?:) ишь, какой пижонский язык:)))
pioner-ka © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

не пижонство, а уважение: госпожа, причем ко всем, даже если п******** от начальства получаешь Виньк, как надумаешь, мы тебе че-нить придумаем
Zuckerfee © (27.02.2007 15:02)
Прямая ссылка

будет фрау винниволлен:) а как сказать "почти беременная"?
pioner-ka © (27.02.2007 15:02)
Прямая ссылка


Zuckerfee © (27.02.2007 15:02)
Прямая ссылка

фрау винниволленфастшвангер! отлично!:)))
pioner-ka © (27.02.2007 15:02)
Прямая ссылка

Трудно, но невозможно?
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

учу...
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

это - как раз на границе с Голландией. вся наша родня на нем говорит. моего прадеда в своё время сослали с Украины в Сибирь
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

А наших в Казахстан. Причем родителей свекра во время войны. А родители матери туда во времена революции попали.
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

у меня подруга боялась, что ребенок будет с акцентом по немецки говорить, если они ее русскому учить будут. Так она по русски даже "здрасти" сказать не может. Хотя родители оба - наши немцы:-) и бабушки/дедушки тоже из СССР.
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Нет, я русская, и мои родители русские ,чтоже они, через переводчика с внуком общаться будут? Будет знать два языка)))) Его проблемы, как выкручиваться будет)))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

вот-вот, подруга 13 лет там уже живет, так она иногда дочку не понимает:-) некоторые слова переспрашивает - а что это?:-))))
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

Ох, не пугай меня))))
Винни © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

У меня отец румын:-) Правда он с родителями жил на территории Молдавии, до 14 лет ни одного русского слова не знал, зато сейчас с трудом на родном говорит:-). Я только русский знаю, тяжело общаться с бабушкой, она русского почти не знает, дед хорошо говорит по русски. Менталитет? ну мы все дети СССР:-)))
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

прикольно. а ты румынский знаешь немного?
Тихая Сапа © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

поздороваться смогу и детские дразнилки знаю:-))) на этом мое знание языка заканчивается:-))))))))
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

хорошо. это я так идиш знаю... у меня прабабушка говорила на нем.
Тихая Сапа © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

ой здорово!!! а я немного киргизский знаю, я там родилась, пришлось в институте учить на равне с английским:-)))
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

супер! и что где-то пригождается?
Тихая Сапа © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

ага:-) могу отличить казахский или узбекский от киргизского, если кто говорит:-)))))) вот и все:-)))))))
Кузька © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

вот под последней фразой подпишусь:)
pioner-ka © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

у одной подруги муж - “шоколадка”, говорит на англ и франц. живут в Ирландии, значит дите будет лепетать прежде всего на англ. ну а если бабушка будет чаще прилетать в гости из Германии, может ещё и пару слов по-русски выучит другая взяла квартиру с немчиком, может и будет по-русски говорить (если что - я помогу, она в соседнем районе живет)
Zuckerfee © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

вспомнила ! Подруга замужем за циганом!)))))Две дочки хорошо говорят по русски и по цигански, отец с ними на циганском трещит! Менталитет в их семье вообще заблудился! Цыганча!))))))))))
Мона © (27.02.2007 14:02)
Прямая ссылка

у меня муж мальтиец. я говорю с дочкой ТОЛЬКО по-русски, а муж ТОЛЬКО по-английски. все нормально. дочь понимает все что на том, что на другом языке. говорит пока какие-то слова на русском, какие-то на английском, позже будет различать языки
Foxy © (27.02.2007 21:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору