Форум >  Архив "Школа жён" >  Май 2007 года >  Help с переводом

Help с переводом

Плиз, как на англ. общество с ограниченной ответственностью Заранее спасибо
Соня © (16.05.2007 16:05)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


аббревиатуру только помню ) JSC
Ягодка © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

это акуионерное общество))
Fufa © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

осспадиии - акЦионерное)
Fufa © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

разве? у меня в сертификате написано как перевод ООО
Ягодка © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

странно -
Fufa © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

нет, ООО это Limited
Jane-Kulinarka © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

точно ) это я невнимателно посмотрела... JSC у меня - это ЗАО
Ягодка © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

если про ООО
Fufa © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

JSC это Joint Stock Company, но я не уверена что для ООО это подходит, а куда присобачить Limited я точно не знаю
Соня © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

не поняла
Fufa © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

Яндекс, словари, коверкать не буду, потому как несколько вариантов для юр.лиц
Янка © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка


Kartinka © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

ЛТД, наверное
СмороДинка © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка


veruska © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка


мы в своей практике пользумеся ЛТД
Kartinka © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

конечно
домовенок © (16.05.2007 16:05)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору