Форум > Архив "Школа жён" > Май 2006 года > англоговорящие, позарез!! |
англоговорящие, позарез!!
вы мне нужны - плиз, говорят ли по-английски или все же только ? Меня эта добивает в договоре (((
sak © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
sak © (09.05.2006 22:05)
чаще
lulu. © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
lulu. © (09.05.2006 22:05)
да я только такое и слышала..он секод хенд никогда
Интер © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Интер © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
спасибо!
sak © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
sak © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
по русски это значит..с другой стороны..
Интер © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Интер © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
вот именно, что это как-то по-русски звучит. написала бы ты сак полную фразу, ихмо!!
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
нет, это как бы оборт речевой
Келен © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Келен © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
это разговорный оборот и для контракта не очень, мне так кажется
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
я пас)))
Келен © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Келен © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
неа.. это англиское выражение..означающее с другой стороны..а то что сак написала..такое впервые слышу..
Интер © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
Интер © (09.05.2006 22:05)
я поняла, но ещё раз повторюсь для контракта мне эта фраза не нра!!
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
контекст какой?
я бы написала
затем как ты её называешь
затем вторая сторона и как ты её именуешь и потом сам договор, где ты уже указываешь имена данные сторонам
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
ну стороны Parties будут
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
у нас и так и так встрачается
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Глафира Маастрихская © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
ой я не англо, но
Келен © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
Келен © (09.05.2006 22:05)
Сак, а где такое в договоре у вас?? неконтрактный язык это, имхо
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
разве? когда стороны перечисляются, с одной стороны и с другой - по крайней мере, я до сей поры очень часто встречала это. А как надо?
sak © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
sak © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
а посмотреть на примере других договоров нельзя?
lulu. © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
lulu. © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
можно, везде - но мне шеф принес с этим и я мучаюсь, поправлять ли ))
sak © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
sak © (09.05.2006 22:05)
не, елси в том контексте, то on the other в любом случае
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
Kedicik © (09.05.2006 22:05) Прямая ссылка
нужно дома в документах-контрактах посмотреть. А вообще по-моему
Mu-Mo-3a © (09.05.2006 22:05)
Прямая ссылка
Mu-Mo-3a © (09.05.2006 22:05)