Форум >  Архив "Школа жён" >  Февраль 2006 года >  Помогите перевести, пожалуйста

Помогите перевести, пожалуйста

Как грамотно сказать по англ. Менедгер на прием ( в турагентстве)
Lora © (21.02.2006 13:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Менеджер отвечающий за прием туристов
Lora © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

за прием куда?
sak © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

на приём на грудь:)
Кайсик © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

хааааааааааааааааа... к допуску)))
пролетающая Gretta © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

я правда никак не в#еду, это о чем?
sak © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

Предложный падеж: О ком? О чем?
пролетающая Gretta © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

гы )) педагог ))
sak © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

а что это по-русски значит?
sak © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

наверно так
luchik © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка


осспади:)
Kedicik © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

Из компетентных источников. Моя коллега работала раньше в тур.фирме в отделе въездного туризма, так вот менеджеров называли - incoming tourism manager или incoming manager.
Лунная Трава © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

интересно как))))ни в жизнь бы не догадалась
Люка Лилия © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

)))))))не вряд ли
Люка Лилия © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

мне стыдно но я не знаю возможно он как есть менеджер так и есть без всяких прибавок
Люка Лилия © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

если я понимаю верно его функции, то это как в отеле первым встречает клиентов типа? тогд а наверное ?
sak © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка


zwetik © (21.02.2006 13:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору