Форум >  Архив "Школа жён" >  Август 2005 года >  ставим эксперемент!!!))))))

ставим эксперемент!!!))))))

на-сколько вменяем для немецкоговоряших этот текст?? я подкорректирую))
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


я немного эстоноговорящая, поняла, что это про путешествия куда-то там :)
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

что в июле такой-то аэропорт имел рекордное количество пассажиров и т.п.
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

:) я редко общаюсь на иностранных языках, поэтому тяжелее воспринимаю информацию :)
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

а это нидерландский такой?
L. © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

это голландский))
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну даже для англоязычных общий смысл понятен:))))
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

убыла.. без тупого ножа))) привет))) меня слово поразило...
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

а я офигела от румынского, оказывается в письменном виде вполне понятно
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

не сталкивалась))) я тока макаронный и изхе с ним понимаю)
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

восхкин, а ты быстро выучила макаронный???
Cecile © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

за месяц) будучи дома ещё)) по самоучителю, а на месте уже практиковалась)) он очень легкий)
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

а я после корейского и арабского уже адаптируюсь к любым языкам, по-моему:))))
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

Тань, ну ты прям полиглот)
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну я не зря Близнец-то:)))) классический:))) общение, языки, коммерция, поездки, искусство:))) ну а вообещ да, мне языки легко даются, языковое чутье хорошее
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

молодец, что можно сказать))
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

да это природа и родители молодцы. не я:)
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дык развила-то ты :) не было бы таланта и терпения, ни один родитель бы не помог :)
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

не скромничай)) я тож иногда начинаю чего-нить учить, но как-то в голове полчается манная каша из-за итальянского (((
ядрена вошь © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

мне тоже очень легко
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ты гришь на арабском?
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

осваивала, легко понимала очень. не владела:))) иначе бы была я не тут теперь:)))я к тому, что понимать легко для меня
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

понимать и мне легко.. а вот грить......
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

по-корейски могла объясняться более-менее.. а теперь ушло за ненадобностью.. а понимала очень хорошо. а так- конечно, понимание и речь- разные вещи, я ж не грю, что могу на всех языках говорить
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я после проживания в Италии полгода могла более менее объяснятся.. а сейчас забыла все кроме пары слов
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я корейский или японский или китайский-даже н аслузх воспринимаю как мяуканье сплошное ))))))))))
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

сунь хунь в чай вынь сунь хим
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ага )) гыыыы
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

корейский более простой, у них нет тысяч иероглифов. очнеь логичная структура. а японский я лет в 15 начинала, в связи с увлечением карате, японскиим садаим и т.п. но вовремя поняла. что лучше заняться нормально англйиским:)))))
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я поняла первые 2 предложения а 3-е не очень. но можно догадаться
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

короче рекорд пассажирив которые “поднялись” с аэропорта шифоль. около 4,5 мил. пассажиров летели через шифоль... остатки не совсем понятны.
Cecile © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я прошу сейчас перевести кто что понял)))
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я поняла общий смысл, без подробностей
Бенитка © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

тоже, небось, эстоноговорящая...
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

со шведским похож очень!!
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

да все они одинаковые.. я когда приехала первый раз в Голландию просто поразилась как я спокойно читала надписи.. а вот разговорный - ни в зуб))
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дак ты после немецкого их читала то))))))))))))
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дык эстессно!!
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну вот че Глаша написала- более или менее понятно ))))) на немецкий похоже же
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дык об чем и грим))
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дак и я про то же))))))
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

похоже, но иногда одно и тоже слво имеет противоположное значение и констрикция совсем другая нежели у вас (((. меня это озадачивает!! я наконец-то иду с сентября на немецкий!!
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

дак че озадачиваться, языки то как ни крути разные )
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

нет, эстонский- он в финно-угорской группе... а шведский- это германский язык
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну я про шведский говорила
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

шведский не похож на эстонский :) у нас финский созвучен, наверное, как украинский и польский, финнов при желании понять можно, вот тока не люблю я их.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

а я отдельных личностей только там люблю и природу:)) люблю Финляндию.. в хорошую погоду:)))) а язык - дааа. это единственная группа языков в Европе, которую я практически не понимаю!!!
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

хотя, когда начинаешь его учить, он оказываетс янамного проще, чем казалось изначально. Я раньше думала, что 14 падежей это все, утоплюсь и повешусь разом. Как выяснилось, ничего страшного, все логично... ну насколько у эстов логика развита.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

понятно. а я как езжу. там все на англ. говорят, вот и нет стимула учить
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

и правильно :) мне кацца, что финский, что эстонский - обречены на умирание. Жаль, конечно, но они абсолютно нефункциональны.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

но это было бы грустно:(
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

да... но они все равно не выживут :(
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

не знаю, мне кажется, что сохранят
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

сохранят, но пользоваться ими... ну как латынь будут.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

Да ужжж финский-то умрет)))))))))))))))) Горгош, тебя в Финляндии побьют за такие слова, финны настолько патриоты своего языка (за что я не могу не уважать их), - даже слова экономика, футбол, кофе итпр - ВСЕ абсолютно переводится на финский))))
Королек-птичка певча © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

у нас та же фихня :) но тем не менее скоро они станут чем-то вроде латыни.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

Ну куда он умрет-то, если ФИнляндия стоит?? Ты думаешь, они все на шведский перейдут??? Да ни фига, уже вот бунт подняли по поводу второго государственного, в этом году даже необязательно было в школе сдавать)))
Королек-птичка певча © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

Я вообще не понимаю, как без этих падежей обходится остальная ЕВропа, мне кажется, они в итоге построения похожи на русский гораздо больше, чем, скажем, в английском)))
Королек-птичка певча © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну а прикинь, с каким упоением навязывают ЭТО русским, живущим в эстонии. Гражданство не получишь, пока экзам не сдашь (ну или должна родиться у родителей с эстонским гражданством)
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я шведский ловлю вообще великолепно и датский тоже - даже лучше чем немецкий!!
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ой нет, для меня твердые языки это как нож в спину.
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

у нас эстьдилаект во это один в один шведский и в < Brabant> - один в один фактически датский. Лимбург, где я живу имеет границу с этим брабантом - то есть это постоянно на слуху
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

прикольно у вас :)
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ни то слово)) в лимбурге в каздхой деревне свой диалект)))
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

в июле 2005 отпускники поставили рекорд полетов через аэропорт Скифол. более 4.5 миллионов прошло через Скифол. а потом я не очень понытала
snoock © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

пробую Шипхол ( это имя порта ) ОТдыхающие сделали в июле рекорд для порта Шипхол. около 4. 5 миллионов пассажиров путешествовали в предыдущем месяце через Шипхол. Июль 2005 таким образом-самый " луччший" ( типа впечталяющщий) месяц для порта, который сделал его узнаваемым.
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

аэропорта млин
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

шипол ( главный аэропорт Амстердама) путешественники обеспечили рекорд в аэропрту шипол. Пропусканая способность превысила свыше 4,5 млин. в связи с этим июль 2005 признан наиболее напряженным месяцем для аэропрота, по данным шипола.
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

они прямым тестом ругались млинами?
Горгона © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

)) цифира так переводит))
Glafira neobychnaja © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я поняла только отдельные слова и кажется уловила общий смысл, но я не немецкоговорящая((( просто очень давно когда то его проходила (мимо)
Kosh © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

я балдела в париже что на домах исторических читала вывески-типа кто построил, то се... я по фарнц знаю может три слова..... но я читала мужу, и он ( фарнц свободно у него ) сказал что общий смысл и все такое-прально.....
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

есть сходство между языками, особенно в письменном виде. когда я читаю что то по немецки, то худо-бедно смысл улавливаю, а на слух полный ноль
Kosh © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну англ. и франц. вообещ очнеьпохожи, история-то не зря прошла
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

это верно, а уж как итальянский похож на франц. я просто балдею. я как раз его немного учу сейчас
Kosh © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ага, очень!
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

вот не знала. а ещё итальянский и испанский тоже очень похожи
lulu. © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

романская группа языков, одни корни, чего удивляться
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

вот я про франц ноль полный...... мало того, я франц названия обычно проризношу на не немецкий манер, а именно- что видишь то и гришь))))))) муж умирает со смеха))))))))
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

но ты англйиский отлично знаешь
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

мне кажется уже и не отлично...... он у меня смешался с немецким в голове(((((((((((( то етсь читаю слушаю-как родной......а в речи могу и вставить по немецки че нить((((((((
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

гы. ну я по-русски говорю, вставляя англйиские слова иногда..
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

не , по русски у меян такого не бывает вроде.. тока иногда слова забываю
Яга © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

ну у меня вставляются какие-то слова- междометия, как в обычной речи с мужем
Kedicik © (10.08.2005 23:08)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору