Форум >  Архив "Школа жён" >  Апрель 2005 года >  Еще про "надеть-одеть"

Еще про "надеть-одеть"

Статья: Один из самых острых вопросов в современном словоупотреблении - как следует говорить: одеть или надеть пальто, платье, очки, туфли и т. д. - на самом деле решается очень просто. Глагол одеть сочетается с существительными одушевленными, надеть - с неодушевленными. Лишь в своем переносном значении ("покрыть, окутать, облицевать") слово одеть может сочетаться с неодушевленными существительными: ветки деревьев одеты листьями, одеть плотину в бетон. Кроме того, эти глаголы образуют разные антонимические пары: надеть - снять, одеть - раздеть. Нетрудно догадаться, какое действие - обратное одеванию - придется произвести с нашим чехлом, ежели мы решим его поменять или почистить. Итак, одеть можно кого-нибудь, одеться (самому) - во что-либо: одеть куклу (слово кукла, как это ни покажется кому-нибудь странным, относится к одушевленным существительным), ребенка, одеться в лучшее платье. Надеть - что-либо: надеть калоши, надеть лучшее платье. С предлогом на также сочетается глагол надевать: надеть на голову шляпу. Теперь представим себе неграмотного, скажем, Пушкина, который написал бы следующее: "Одев широкий боливар, \\ Онегин едет на бульвар". Если не знать, что такое боливар, то вполне можно решить, что герой сначала одел этого самого боливара, а уж потом отправился гулять с ним под ручку. Не менее замечательным выглядело бы и такое предложение: "Лазурный пышный сарафан \\ Надел Людмилы стройный стан". Догадайтесь, кто в этой фразе служит субъектом, а кто - объектом одевания?! Так можно договориться и до "Как денди лондонский надет…" Таким образом, незадачливым рекламодателям следовало бы сочинить фразу типа "Надень наш чехол на свой телефон" или "Одень свой телефон в наш чехол". В обыденной разговорной речи все чаще и чаще приходится сталкиваться с неразличением паронимов (греч. para - возле и onyma - имя) - однокоренных слов, близких по звучанию, но не совпадающих в значениях: одеть - надеть, представить - предоставить, приуменьшить - преуменьшить, охватить - обхватить, подпись - роспись, оплатить - заплатить и т. п. Именно значение часто и является тем ограничителем, который мешает произвольно "сочетать" данные слова с другими. Например, если от вас требуют росписи на документе, не соглашайтесь, а то придется либо живописать по документу красками и покрывать его рисунками, либо выписывать, переписывать отдельно какие-либо его части - ведь существительное роспись означает действие или результат действия по глаголу расписать - расписывать. Визируют (заверяют) документ только подписью. Глаголы охватить - обхватить в значении "обнять, схватить обеими руками" абсолютно синонимичны. В переносном же смысле - "окружить, объять, окутать или распространить(ся) на кого-либо" - употребляется только глагол охватить: огонь охватил несколько зданий; радость охватила его; взгляд охватил всю картину и т. п. Та же самая закономерность в паре укутать - окутать: в значении "укрыть со всех сторон, плотно обернуть" эти глаголы равноценны. Но в переносном - (обволочь, окружить со всех сторон) употребляется только глагол окутать: окутанный дымом лес, окутанные туманом поля и т. д. В различении слов приуменьшить - преуменьшить, приумножить - преумножить нам помогут сведения из учебника русского языка: если приставка при- выражает, главным образом, значение неполноты качества, недостаточной интенсивности действия, то приставка пре-, напротив, придает словам значение высшей степени проявления качества, чрезвычайной (иногда даже чрезмерной) интенсивности действия. Таким образом, приуменьшить - немного, несколько уменьшить, а преуменьшить - слишком уменьшить, представить в меньших размерах, не придать должного значения: преуменьшить трудности, но приуменьшить результат. Помнится, однажды к нам обратились сотрудники одного из питерских стадионов с вопросом: какой глагол следует употребить в надписи на транспаранте "При/еумножим достижения наших спортсменов!". Разумеется, выбор слова в таком случае должен определяться смыслом, задачей высказывания. Если спортсменов упрашивают побить все мыслимые рекорды - то нужно говорить о преумножении достижений, а если речь идет о всего лишь небольшом улучшении результатов - о приумножении. Как правильно написать или сказать: предоставить возможность или представить возможность? Глагол предоставить имеет следующие значения: 1. Дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо (предоставить кредит, предоставить слово); 2. Дать возможность делать что-либо, действовать каким-либо образом, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела (предоставить решить дело самому, предоставить ребенка самому себе). Основное значение глагола представить - "дать, вручить, сообщить что-либо для ознакомления, осведомления" (представить рукопись в издательство, представить проект на утверждение). В результате неразличения этих значений нередко звучит в разговорной речи и возвратный глагол предоставиться вместо представиться. Потому и вынужден "Словарь трудностей русского языка" Д.И. Розенталя и М.А. Теленковой жестко регламентировать употребление глаголов представить, представиться и предоставить: предоставить возможность, но возможность представилась. Выбор глагола часто зависит от контекста. Если Вы хотите "отдать документы в чье-то распоряжение", "дать возможность ими обладать", то только предоставить, а если же речь идет о возможности "ознакомиться с ними" (то есть Вы хотите вручить их для ознакомления и не более), документы следует представить. Теперь, надеемся, вы с легкостью ответите на вопрос, что надо сделать в общественном транспорте: оплатить проезд, заплатить за проезд или оплатить за проезд. Предлагаем вам также проверить себя, выполнив тестовые задания на различение паронимов в речи. http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.24&PHPSESSID=df53bc229145800985847d7b9f017f3f
Tixonia © (07.04.2005 17:04)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


гы )))))))))) “один из самых острых вопросов” - прям мировой катаклизм )))))))))))))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

так работа не всегда есть! и че делать-то тогда?
Glafira neobychnaja © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

не туда, прошу прошения ((
Glafira neobychnaja © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

да нет, вполне подходит - это если работы нет, то как раз порассуждать о высоком )))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

"в современном словоупотреблении" Смотри, сколько народу говорит не по-русски.
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

все равно начало мне понравилось )))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Ты придралась.
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

но про проезд я засомневалась что-то как правильно?
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

два варианта правильных, а третий, комбинированный - нет)
Taly © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Грамотность - это свято. Но, ИМХО, разговорный язык мутирует и иногда совершенно неприемлемые формы уже становятся привычными. А что тут англичане с языком вытворяют, особенно с разговорным, капец!
Косточка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

да уж :-))) а что делать? Я, например, за то, чтобы “извиняюсь” ввели в допустимые формы. В русском языке это большая дырка, и неудивительно, что скоро все начнут говорить “сорри” на этом месте. И все опять же будут недовольны, что иностранные слова заменяют русскую речь.
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ой, нет, я против и еще "убираюсь"
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

а мне его очень не хватает ))) а произнести не могу, просто намертво засело, что низяжай :-)))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

нет уж, говори прилично, пожалуйста
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

у меня нет шанса по-другому ))))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А как вам ОК в русском (вместо хорошо), ведь почти уже и не режет ухо.
Косточка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

говорить тогда надо "оки"
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

как оби?
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Лев, представляешь, я ведь теперь тоже ОКИ стала говорить. И сын(((
Косточка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

вот я и говорю, что сорри тоже скоро перестанет ))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ДЫк и "извиняюсь" - это просторечье. Извините, прошу прощения. А возвратная форма глагола в данном случае.. Только в юмористическом контексте.
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

так и я о том же - а её очень не хватает ))))
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

правильно-то правильно, но стандартов нет
Янка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

что за ликбез?)) я сама книжечку купила уже по поводу распространенных ошибок )) теперь пытаюсь перевоспитать себя насчет "звонит"
Янка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Учим, обучаем :) Ты вот книжечку купила :) А мужики-то и не знают :)
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

:)))
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

а что делать?)) тяжелее мне пришлось при поступлении в ВУЗ, там русяз якобы филологического уровня шел)) спасло то, что я насмешила преподавателей))
Янка © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

я прям иститут вспомнила))))
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А? КАково? :)
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

вот таково оно и было:))) что самое смешное - я все это даже помню)))
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А если проще: НАдеть - на себя, Одеть - кого-то
Санилла © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

когда кругом все звОнят и кофА пьют... уже как-то не до надеть-одеть
Umni © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!! у меня руководитель .......мамамия.. ты мне позвОнишь?..... я этого не слышу.. ужас..
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ненавижу!)))))
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

я всегда говорю - позвОнишь - от слова "вонять"
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

и стандартно тебя кто-нибудь поправляет))
Янка такая же © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

я тебя полюбил, я тебя научу (с) чтобы он сам отсекал, надо объяснить, что при правильном произношении "позвонит" не должно ассоциироваться со словом "вонь"))
Янка с книжечкой © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Неа. Я боле не учу. Пусть сам учит. Да и раньше всех ходила исправляла, а потом успокоилась :)
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

хахахаха...))прально..))
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Кофе, кстати, уже допустимо употреблять и в мужском и в среднем роде. И в скором времени ожидается склонение вообще только к среднему роду
Санилла © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

но кофАААА - то???
Umni © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

й мя дедушка говрит кофЭ, невозможно переучить, а вроде интеллигентный человек, привычка...
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

кстати кофэ, рэйс.. я у многих старой закалки слышу или у переводчиков...
Umni © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

я еще слышала дрЭль))))
Аглая © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

Гыы)
Манюня © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

так что там насчет позвонить..где ударение..я всегда ставлю на последний слог, правильно?кстати ихней, меня тоже бесит ужасно..и представь себе, тут просто все знакомые говрят Ихней..нет сил справляться..
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

звонИть правильно я наконец себя переучила.. и в принципе не считаю что в некоторых словах..если ставишь ударение неправильно, то это караул, просто некоторое настолько вдалбывается в голову, что не вышибить, я вот еле себя переучила слово правильно грить звонИть как мне это далось:)
болтуша © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

я так и говрила всегда..
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

молодец, а я еще мес. назад грил азвОнить и похожА на папу:)
болтуша © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ой я тоже говрю похожа на папу, а как правильно??
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

похОжа:) а не похожА:)
болтуша © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

похожА????????ты имеешь ввиду ударение там ставила..ой..я такого даже не слышала никогда...)))))))))))
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

угу так и грила:))))))))) ударение просто не там ставила:)
болтуша © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

а как тебе слово "сикаться"?
Энжи © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

:)) Простолюдный говор
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

"приставать" на языке моей свекрови
Энжи © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

и еще "кремушек" я падаю... чест. слово
Энжи © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ну и че?:) кремушек, трусишки, мороженко:0) че не так?:)
болтуша © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

мне не нравится
Энжи © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

каклетка?
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Беееееее
Манюня © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

полуклиника? ишел?
диалектологию вспомним??))) © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Издеваисси?
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

нет. это далекты. восточно-малороссийский и второй не помню))
Аглая © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

полуклиника?:)))))0 ааааа!!!!:)))
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

агааа:))
Аглая © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

колготы еще))))
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ага колгОты тож:))))))))))))))
болтуша © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

хуэе когда колготЫ)))
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

я такого даже не слыхала:)
болтуша © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

Могу подкинуть еще: Чайчик. Пойдем попьем чайчику. Милый, чайчику не хочешь?
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

вот никогда не слышала
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

:)) "чайковский" слышала - в общаге так говорили девчонки:) а вот чайчик - нет:)
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

дык это сленг причем тут..мы тоже атк говрили чайковский для прикола..))
Интер © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А что оно обозначает?
Манюня © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

по-моему, пИсаться:)))
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

и я так думаю
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Первый раз слышу)))
Манюня © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

да ты что?:)) это ж такое "детское" слово:) простореееечное насквозь:)
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Не слышала))
Манюня © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

ну манююююнь! надо ближе к народу быть:)))))))
breeze © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Куда уж ближе))))))
Манюня © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

ну что до сиканья:)))))))
breeze © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

Так близко вряд ли смогу))))
Манюня © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

да ушшшшшшшш)))))
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Великий комбинатор, отец советсвкой демократии:)
болтуша © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

нееет, это на русском "писаться" на украинском - "приставать, домогаться" типа "шо ти сикаешься до менэ"
Энжи © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А вот что у нас нынче с КОФЕ.Еще "он" или уже и "оно"?
Faby © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

с горестью.. уже ОНО... Но .. я для себя решила, что это простолюдное произношение.
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

просторечное)) простореч.
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

точно, просторечье У меня простолюдины из головы не идут с этим "созвОнимся"..
Tixonia © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

а все туда же :)))))гы
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Ну вот учили-учили, что кофе-он, а тут "бац ... и вторая смена(С)"(((
Faby © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

один кофе и один булочка! (ц)
Трусливый Лев © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

в письменной ОН, в разговорной обе формы допустимы.
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

А я виски уважительно "они" называю))))
Манюня © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

гыыыыыыы я валяюсь))))) их многаааааа
Аглая © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

это по довлатову: “ма налили шмпанского и какому-то бомжу, стоящему рядом. “Ревый раз ИХ пью” - сказал он уважительно”
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

Первый то есть
sak © (07.04.2005 17:04)
Прямая ссылка

))))Люблю Довлатова)))Надо перечитать на досуге))
Манюня © (07.04.2005 18:04)
Прямая ссылка

Страницы: 1 2
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору