Форум > Архив "Школа жён" > Ноябрь 2004 года > а как правильно прочитать |
а как правильно прочитать
польскую фамилию
Grynwajc
и немецкое имя
Younes
Jane-Kulinarka © (11.11.2004 14:11)
Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (11.11.2004 14:11)
Я бы прочитала - гринвэдж, а имя - Юнес.
Анютка © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
Анютка © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
обе написаны латиницой и “неродно” :-))
Думаю, что первая имеется в виду либо грынвяч, либо Грынвяц
вторая я-онес
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
я не знаю как на писать: ёнес - то есть первая и краткое
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
как в слове "йожик"?
veruska © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
veruska © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
гы ))))))))))))))
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
типа фырЧУ
Йожик © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
Йожик © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
мне кажется, что грынвяЧ
Трусливый Лев © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
ага, мне тоже
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
sak © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
оба имени как в паспорте, поляк живет в Лондоне и это типа его родная фамилия. Я по телефону вообще не могу такое воспринимать без подготовки :)
Jane-Kulinarka © (11.11.2004 15:11) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (11.11.2004 15:11) Прямая ссылка
Гринвайс и Йонес
Так бы я прочитала )) А как правильно не знаю ((
Кагги-Карр © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка
Кагги-Карр © (11.11.2004 14:11) Прямая ссылка