Форум > Архив "Школа жён" > Август 2004 года > Еще английский |
Еще английский
Как перевести коротко roadmap? Имеется в виду не карта дорог, а бизнес-планы. Но бизнес-планы уже есть как business plans.
veruska © (11.08.2004 15:08)
Прямая ссылка
veruska © (11.08.2004 15:08)
план действий,мне кажется можно
Келен © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
Келен © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
думаешь? если это такая фигня, где написано, какой продукт когда выходит на пару лет вперед
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
я знаю, я такое писала в свое время. называлась именно роадмэп. думаю,что так. особенно елси учесть как ее на иврите называют-тогда точно.
Келен © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
Келен © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
спасибо
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
Я нашла как сетевой график, подойдет?
Алика © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
Алика © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
наверно, лучше как план действий
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка
veruska © (11.08.2004 15:08) Прямая ссылка