Форум >  Архив "Школа жён" >  Август 2004 года >  еще English вопрос

еще English вопрос

как называется дежурный, ну типа диспетчера???
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


диспатчер; сонтроллер, траффиц суперинтендент
Солнце © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

“диспатчер; сонтроллер, траффиц суперинтендент”
Солнце © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

<дежурный 1. прил. 1) on duty; orderly воен. 2) (о магазине) open extra hours дежурная аптека — chemist's shop open after normal closing hours or on holidays 2. муж.; скл. как прил. person on duty дежурный по станции — assistant station-master •• дежурное блюдо — plat du jour франц.; standing dish>
Лизавета N © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

вот и я все это прочитала в словаре, но не совсем оно то! мне надо 1 слово, которое означает дежурного человека, которому ты звонишь в случае сбоя
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

оператор?
Лизавета N © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

??
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

Кедичик, я работу нашла! ))))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

Теперь не знаю, какой язык учить, итальянский или французский ))))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

хааа. я тебя обожаю:))))
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

Ну мне на интервью сказали, что там три языка , на кот. они работают: инглишь, немецкий или французский... )) Вот я теперь не знаю, френч учить или итальянский )))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

а с инглишем у тебя как?
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

Ну так не )) Но наверное ничего, раз взяли ) Интервью ведь на инглише был
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

учи итальянский. раз там работать, то лучше на языке страны общатсья уметь
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ага, и я так думаю. хотя можно и то и другое )))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

концентрируйся, я тебя умоляю:))!!! ладно, я убежала в банк пока!!!
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

францууузкий учи)))
pobeg © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

вот теперь выбираю ))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ооо! какую??? расскзаывай!! поздравляю!!!!!
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

в Италии )) финансовий асессор ))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

какая перемена от работы в ресторане:)) супер!!!!! ну так учи итальянский.. иначе как ты документацию будешь проверять?
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ТАм документация на инглише )) Да, но я до сентября все равно буду в ресторане работать )) Надо немного бабок заработать ) И вообще, пока контракт не подпишу, не поверю, что у меня работа есть. Уже избитая жизнью ))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ну цирк:))) весело тебе живется:)) я тебе желаю успеха!!!
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

спасибо ))
MoulinRouge © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

может, просто technical support???
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

вот это скорее всего
pobeg присоединяется © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

я просто technician написала. Елки, на нашем сайте в тех поддержке просто написано Current service desk engineer
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

кратко, однако:)))
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ну technicial - это можно другое подумать.. просто как техник...
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

упс technician
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ага, он вообще и есть техник, но дежурный :)
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка


<дежурный оператор duty operator>
Лизавета N © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

спасибо !!! и еще вопрос - а какой глагол лучше использовать для "набирать код на пульте"? ну как dial это набирать номер на телефоне
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

ну так сюда тоже пойдет dial
Kedicik © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

спасибо! я написала и стала сомневаться :), я пишу инструкцию по сигнализации для работников
Jane-Kulinarka © (11.08.2004 14:08)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору