Форум > Архив "Школа жён" > Июль 2004 года > Девы! Помогите с переводом!! |
Девы! Помогите с переводом!!
Перевожу фразу:
"решите, кто войдет в состав учредителей: юр.лица, физ.лица, и КАКИЕ"
Вот именно это КАКИЕ - не знаю как сказать, прям беда...
Мож посоветуете?
kosatka © (09.07.2004 15:07)
Прямая ссылка
kosatka © (09.07.2004 15:07)
Замени на КТО ИМЕННО
Nora © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Nora © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
А как будет на буржуйском КАКИЕ ИМЕННО - ?
kosatka © (09.07.2004 15:07)
Прямая ссылка
kosatka © (09.07.2004 15:07)
см выше:)
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
не знаю :(
Nora © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Nora © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
and which (or WHO) exactly.
А вообще лучше дайте в контексте - от этого зависит перевод КАКИЕ.
Монка © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Монка © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
ИМХО, слово КАКИЕ в данном контексте и по-русски не подходит для официального письма, какое-то разговорное построение фразы. Кедичек правильный перевод дала
Jane-Kulinarka © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
замени КАКИЕ на " and please specify them"
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Ух, Kedichik, СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!!
Так и напишу!
kosatka © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
kosatka © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
так будет более по-английски
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Как тебе харьков наш?
МОнка © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
МОнка © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
ммм. из-за погоды было сложно:) но кроме дел, успела погулять по парку Шевченко со знакомыми.
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Kedicik © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
есть такое слово "персонофикация" - personification, его тут можно использовать в контексте "прислать как документ"
Nat © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Nat © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
либо просто глагол "personify",
personify them.
Nat © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Nat © (09.07.2004 15:07) Прямая ссылка