Форум > Архив "Школа жён" > Июнь 2004 года > помогите перевести!!! |
помогите перевести!!!
ТРК на ремонте
Лизавета N © (03.06.2004 10:06)
Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06)
трк - топливо-раздаточная колонка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
круто
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
хотя бы как ремонт в данном случае)))
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
телерадиокомпания?
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
технический перерыв - переведите плиз)))
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
а как тебе объявление на дверях Столовой "Перерыв на обед". Видела давно-давно в Питере:)
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
ну как перевести Заправка, заправочная станция в ремонте, как это в англоязычных странах пишется?
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
помогите же!!!!
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
разве ты сама не ответила про колонку?
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
все, уже нашла))), спасение утопающих дело рук самих утопающих)
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
так шо это было?
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
на колонке можно просто написать " closed for repair"
про перерыв "tech. break"
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
надо еще написать "идет приемка топлива" - блин, как плохо не знать английского)))
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавет!!! А ты просила перевести на АНГЛИЙСКИЙ в своей теме? Я так поняла, что надо аббревеатуру перевести!
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
переведи мне фразу грамонтно, про приемку, пожалуйста, если можешь!
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
попробуй как Fuel receiving
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
спасибо!
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Лизавета N © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка
Кайсик © (03.06.2004 10:06) Прямая ссылка