Форум >  Архив "Школа жён" >  Июнь 2004 года >  Легализация

Легализация

Люди, а что такое легализация документов, подскажите, а?
eva.se © (02.06.2004 20:06)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


апостиль?
Изба-читальня © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

А шо это такое????
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

печать такая
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Иде её брать?
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

хмммм... позвони в загс ваш и спроси, нам именно в загсе сказали где
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Поздно, завтра мне, видимо, в белорусском посольстве все скажить :(
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык а че те от них надо?? фамилию менять?
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Вверху написала :)
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

ох помотают оните нервы если они такие как здесь в германии(((((
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Да я уж готовлюсь :) Завтра с утра не забыть бы задницу намылить :)))
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

сочувствую...(((((((((( мне фамилию меняли почти 2 года... ((((((
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Афигеть :( Мне сказали, что оформление выезда на ПМЖ - 3 месяца, а потом 1,5 - новый паспорт, посмотрим.....
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык грят .... а за выписку знаешь скоко ту сдирают???
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Скока?
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

кода я посл раз узнавала для одной знакомомй зказали 800 марок, это 400 евро
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

У нас 550 евро, мать :( Жаба душийиттттть :(((((((
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык кода я узналваал это ж 4 года назад было что ли.. или 3..((((( млин(((
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

министерство иностранных дел???
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

че тот акое вроде
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

я не знаю. Просто прикидываю, куцда бы я обратилась в первую очередь. В министерство бы кинулась - точно. ПРям с утра на инфотелефон или секретаря какого-нить выцепила бы :)
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

апостиль
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

*Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, принимаются при наличии легализации и сопровождаются переводом на русский бля-бла* То есть если у меня свидетельство о браке, переведено на русский, куды его надо нести, чтоб легализовать? Или не надо?
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык те его надо для какого посольства то?7 для руского? белорусского? шведского??? короче мое делали так.. мой свид о браке было на англ из сша. его перевели на русский и отправили на легализацию куда то в немецкое министерство какое то, а кода оттуда пришло вот тогда я его понесла в русское посольство уже, тпа мой брак признан гернманией
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Да, завтра собралась идти сдаваться, в белорусское посольство. Млинн, а консул этого не может сделать????? :(((((((
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

вах вах..... а че это ты решила сдаваться то??? консул то есть там в посольстве они могут это перевести, нотмариально заверить, это могут ага... и сдерут много денег за это... но им как я поняла надо знать что твой брак признан швецией, а так как у тя есть шведское свид об раке ( да же?) то мне кажется им достаточно оригиинального свид о браке и нотариально заверенного пеервода на руский ( белорусский)
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Дык надо оформлять выезд на ПМЖ и паспорт. Вот насчёт перевода и хто его должен заверять, сомневаюсь, так как где я им найду русскоговорящего нотариуса тут????
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

неееееееее, пеерводчик если он сам заверяет , у них печать есть, токо найди такого пеерводчика который может это делать
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

можно в бюро переводов пойти. - там должны официальную печать поставить о качестве перевода. Вроде так. Потом у нотариуса заверяешь. Не знаю, вполне может быть, что я ща чушь спорола :))) А у юристов нет подходящегшо случаю ничего? Ну там специализация именно на таких делах? Они ж вроде люди грамотные в таких вопросах, может, подскажут че.
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

по-моему свидетельство надо всё-=таки легализовавать в посольстве...
Ведьма © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

тебе не нотариус нужен, тебе нужен русскоязычный человек и нотариус - русскоязывчный подписывается (при нортариусе), что перевод аккуратен, а нотариус эту подпись заверяет.
Sova © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

мы нотаряльно заверяли подпись переводчика, который говорил, что перевод дословно-правильный.
Sova © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Сова, ты вселяешь в меня надежду! Я слышала, что это может сделать консул, где я им возьму переводчика сейчас, да и зачем? Я сама себе переводчик :)
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

нам нельзя было самим переводить., Надо было незаинтересованное лицо. Консул, конечно, сделает и перевод там же легализуют. Если тебе близко. просто нам ехать в вашингтон не с руки было.
Sova © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Дык близко мне, посольство в Стокгольме-то, я тут и живу :) Ой, надеюсь, шо консул заверит эту бумажку, а то все вроде в порядке, только вот в последний момент до меня дошло про эту легализацию :)
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

легализуют в посольстве вообще-то..
Ведьма © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык апостиль это другое
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

я разве спорю)) а как человек никогда ничего не легализовывавший, вообще права голоса не имею)))
Ведьма © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

дык надо сначала выяснить че ей именно надо )))) гы))))) она и сама вроде не знает
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Ну вот же написала вверху, как написано в правилах :))) Не знаю, шо делать со свидетельством о браке на шведском, которое я сама на русский перевела :)
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

позвони переводчику какому нить и пусть те штамп поставят нотариальный, я свое свтд о браке тоже сама переводила, так как тут переводчица была немецко русская токо, зато она мне поставила за мзду штамп нотариальный
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Поздно, мать :) Посмотрим, че завтра скажут :(
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

ну удачи)))) а твой перевод им не нужен, тоок все равно можешь его с собой взять там они тоже такие услуги предоставляют
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

Спасибо :) Оххххх ....:(((((((
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

вот именно что оххх(((((((((((((((
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

свой перевод можешь оставить себе. Им требуется перевод с печатью. так что ищи. Но! Когда меня замели на шведской границе мне нашли русскоговорящего переводчика!!! Причем часу не прошло!
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

я тож не имею. Но страсть как люблю советовать и измышлять новые пути-дороги :)))
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

и я))))))))))))))
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

гыыы :))) ужас какой :) иной раз насоветуешь, а потом сидишь и ждушь, когда тя бить будут :))))))))
Горгона © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

И я))
Ведьма © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

легализуют русские документы заграницей - в русском посольстве или консульстве, а в России - в главном ЗАГСе
ladybird © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

да не апостиль, а тот перевод должен нотариус заверить, в посольствах русских так делают за дополн. к переводу плату, типа печать/подпись, вот и вся легализация (ну здесь так)
Orhideja Ivanna © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

во еще одна советчица))))
Яга © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

А плата скока? За перевод и за легализацию???? Привет :) И ваще, всем привет, забыла поздороваться :)))
eva.se © (02.06.2004 20:06)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору