Форум > Архив "Школа жён" > Февраль 2004 года > испанский кто-то знает?:) нужен |
испанский кто-то знает?:) нужен
перевод слова )))))
fask © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
- что то вроде - сольно удивлён
snoock © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
и я нашла.. не то.. тогда другое значение предлагалось вроде...
fask © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
? оглушен, сильно удивлен...
fask © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02)
Привочка!!!И для чего это??
Yelachek lubopitnaya.... © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Yelachek lubopitnaya.... © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
привет.)) да так, когда-то слово знала, а сейчас понадобилось - а я и не помню))))) мы тут это... сказку пишем;) или фентези - ещё не разобрались)))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Да ты серьёзно??Вау!!!Ну вы молодцы!!А про кого???
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
ну как?;) про ведьму и ота, вестимо)) ещё там бродят призраки и сваливаются на голову сказочники;)))))))))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
кота;)
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Вы ещё может и издаваться попробуете?Если так,то оч похвально!!!
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
ну прям-таки;)) кто это издаст?;)) эрсли получится, на стихире выставим, и все)) на издаваться -другой уровень нужен, я так думаю)))) и деньги))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
спроси Елену ))))
Яга © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Яга © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
если бы я ещё уверена была, что слово правильно написано)))) это что-то вроде потерянная” или “разделенная”, но мне точно надо))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02)
сИльно удивлён
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02)
вот посмотри все значения -
snoock © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02)
спасибки, там я тож вроде была)))) с промежуточным языком переводить - не стоит пожалуй...
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
ой подожди, сейчас спрошу здесь на работе
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
а ты где?;)) спасибки)))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
в Ню Йорке они тоже сказали ;-((
snoock © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02)
хм:((((( чтой-то не то:(((( буду завтра соавтора спрашивать, что ж оно по-русски означает;))))
спасибо))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Так что же это??
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
Yelachek © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02)
Фаск - ты можешь дать всё предложение?
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
нет:)) это одно слово - мы его в имя переделали, а теперь надо его объяснить по-русски - в нем смысл должен быть)) слово - , означает примерно потерянная, потерявшаяся, разорванная...
fask © (12.02.2004 23:02)
Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02)
ладненько, всем спасибо:)) остановимся на “оглушена, поражена”)))))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
да.. оглушена подходит лучше всего
у меня теперь весь оффис при деле, найти значение этого слова ;-)))
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
ой,))) вот что збначит, когда один человек в форуме сидит - всем занятие найдется;)))))
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
fask © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
ага ;-))
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка
snoock © (12.02.2004 23:02) Прямая ссылка