Форум > Архив "Школа жён" > Январь 2004 года > Девочки, хелп! |
Девочки, хелп!
Как это перевести?
Water managment in the Lake catchement.
mila © (24.01.2004 19:01)
Прямая ссылка
mila © (24.01.2004 19:01)
а в каком контексте то?
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
На визитке написано :( Типа название проекта или сфера деятельности.
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
А последнее слово что значит??? Название озера?
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Нет... точно не название, я и в словаре не нашла, что за слово :********
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
вот я тоже слово не поняла последнее... и тогда было бы не В озере, а озера, типа оф лэйк... потому и спросила про контекст..
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Водное хозяйство на озере Цифирица (ТМ) версия 2.1 (С) Роман В. Кошелев.
AN}|{ © (24.01.2004 19:01)
Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01)
если на озере то было б не так.. было б он зе лэйк, а там ин зе лэйк....
может водное хозяйство в озерном сливе ?????
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Ааа... - это дренаж!!!
AN}|{ © (24.01.2004 19:01)
Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01)
Или ещё как “водосброс” переводится
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
вот точно наверное оно!!!!
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Получается, “водное управление по водосбросу на озере”..
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
По контексту подходит???
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Это больше подходит под управление уровнем воды в искусственном озере, в которое сбрасывается вода из других источников
Sova © (24.01.2004 20:01) Прямая ссылка
Sova © (24.01.2004 20:01) Прямая ссылка
Спасибо за помощь
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Так подошло??
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
AN}|{ © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Ну примерно... по смыслу я поняла, что это, но чтобы точно перевести по русски, нужен специалист, который ТОЧНо знает :(
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
mila © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
ну чтобы точно перевести надо уяснить, водосбор это, дренаж или что то еще... слово то одно))))
кода у меня бывают такие трудности с переводом я иду к механикам например и прошу мне показать деталь наглядно...
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка
Яга © (24.01.2004 19:01) Прямая ссылка