Форум >  Архив "О Главном" >  Январь 2009 года >  для меня это сейчас ГЛАВНОЕ )

для меня это сейчас ГЛАВНОЕ )

девочки, мне на ДР пообещали подарить курс иностранного языка выбираю между итальянским и испанским (немецкий для души учить не хочу, с французским произношением будут проблемы, а английский не хочу пока переходить на следующий уровень - чтение со словарем и беглый разговорный меня пока устраивает) как думаете, что предпочтительнее и почему?
Анна © (12.01.2009 19:01)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


испанский на мой взгляд красивее, итальянский слишком "мягчит".Испанский звучный и яркий.
mamba © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

:) как хорошо, что люди разные:)
Laima © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

одновременно разное ответили))))я когда была в Испании, наслаждалась слушая речь местных. Такие звонкие, весомые, как бы лопающиеся звуки, просто завораживает))) по звучности-шероховатости близок к русскому языку.А итальянский слишком чирикающе-мягкий на мой взгляд)
mamba © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

А мне оба языка по звучанию нравятся. :)))
Тортила © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

ну если сравнивать мне Итальянский больше нра, но по Истански на много больше где и с кем можно договориться... так что тут Конкретно от человека зависит. я вот уже знаю какой я буду учить как закончу учёбу, эт будет французкий, слижком много у меня друзей французев, и надо же как-то их начать понимать :))) а то у них Энглишь минимальный...
Laima © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

я бы итальяснский, так как Италия меня очень привлекает. И там Итальяснкие парни... а без итальянского там тяжело...
Laima © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

Главное, выбрать, что Вам ближе.
Libellula © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

если честно, то я не знаю, как определить, что мне оба языка кажутся очень красивами, яркими, страстными...
Анна © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

вспомни бразильские сериалы))) что может быть страстнее?))))
mamba © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

)))))))))))))))))))
Анна © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

В Бразилии- португальский-)
Carolina © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

знаю) они похожи
mamba © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

Ну, лично мне больше итальянский нравится. Сама его учу. Вы подумайте, где бы вам жить хотелось? Или с жителями какой из этих стран общаться хочется лично?
Libellula © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

Итальянский красивее как по мне, испанский распространеннее. Если для души, то итальянский, для будущего применения испанский. Но один из них выучив, второй будет намного легче, так как они во многом похожи.
blink © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

язык учат для нужности, а не потому, что кому-то больше нравится :) Если язык не использовать, то он забывается
Кагги-Карр © (12.01.2009 19:01)
Прямая ссылка

офф: я немного ен понимаю, как это можно бегло говорить и при этом читтай со словарем?
Sova © (12.01.2009 20:01)
Прямая ссылка

гыыы )) а вот так некоторые умеют )) И учить дальше не хотят - достаточно уже :)
Кагги-Карр © (12.01.2009 20:01)
Прямая ссылка

а я до сип пор чую, что мне ещио далеко до совершенного владения этого Энглишь...
Laima © (12.01.2009 21:01)
Прямая ссылка

и не говори :)
Кагги-Карр © (12.01.2009 21:01)
Прямая ссылка

а вот так, потому что общаюсь с немцами, франзузами на английском по работе - сугубо технические вопросы, для простого поговорить о жизни хватает моего словарного запаса, а читаю я в оригинале Шекспира, Кэрролла, Моэма, ту же Кинселлу и некоторые слова мне действительно приходится смотреть в словаре
Анна © (12.01.2009 22:01)
Прямая ссылка

а я шекспира читая в оригинале ни как не могу, приходиться со словарем сидеть :))))) с переводом на тот самый английский
Laima © (12.01.2009 22:01)
Прямая ссылка

спасибо за ответ. а можно ещё вопрос: какой процент слов смотрите в словаре? спрашиваю потому как при прочтении Шекспира почти все должны бы заглядывать в словарь. но не 50% слов, конех.
Sova © (12.01.2009 22:01)
Прямая ссылка

у Шекспира процентов 30%, наверное, особенно трудно далось то, что никогда в переводе на русский не читала все остально максимум 15%, легче всего идет современная литература и еще, у меня бывает, что смысл фразы ясен, а значение конкретного слова только приблизительно, и я лезу в словарь смотреть его значения
Анна © (12.01.2009 23:01)
Прямая ссылка

Вам, наверное, лучше просто другой подарок, т.к. не итальянский, не испанский не вызывает бурю эмоций. А без этой бури--и сильнейшей мотивации ни один курс не поможет. Произношение не простое и в испанском и в итальянском, но испанский считается проще (для русских) и в произношении и в грамматике. Я в свое время очень увлеклась испанским (после французского), а через несколько лет--итальянским. Мне тогда очень нравились песни на испанском (Хулио и Енрике Иглесиас), а итальянский мне нужен--т.к. я мечтаю читать Данте, ну и фильмы посмотреть хочу итальянские (Федерико Феллини, н-р).
Юника © (12.01.2009 21:01)
Прямая ссылка

италянский. он легче. сама мечтаю. и лиричнее
fca © (12.01.2009 22:01)
Прямая ссылка

а по теме: выбирайкте тот, который практичнее, раз Вам све равно.
Sova © (12.01.2009 22:01)
Прямая ссылка

вообще и итальянский и испанский принадлежат к романской группе языков, а не к германской, как английский. Поэтому советуют изучать языки в пределах одной языковой группы, т.е. английский-немецкий, французский-итальянский-испанский. Но для души вполне нормально, я бы выбрала испанский. Не зна, почему)
незнайко © (12.01.2009 23:01)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору