Форум >  Архив "Учёба" >  Май 2006 года >  Вопрос по переводу

Вопрос по переводу

слова я понимаю а как грамотно сказать это по рус?
керррри © (12.05.2006 15:05)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


первое не поняла, второе - я просто обманываю себя, третье - я смотрю в зеркало и все что я вижу... здесь наверное должно быть продолжение
милана-радистка © (12.05.2006 20:05)
Прямая ссылка

третье: я смотрю в зеркало и вижу всё. Просто литературная перестановка слов.
Маркизка © (13.05.2006 13:05)
Прямая ссылка

нет, смысле меняетыса, литературное перестановки не может быть как в русском языке........
malyshka © (13.05.2006 18:05)
Прямая ссылка

первое типо того она больше не со мной ....(ты мне больше не дружок) Зависит от текста. Про спортсменов так часто говорят когда они не в своей категории будут выступать.... Неужели я просто обманываю сама себя? последнее - может быть там или продолжение должно быть
Fisha © (12.05.2006 22:05)
Прямая ссылка

можно перевести следющим образом: она для меня недосягаема. я сам себя обманываю. я смотрю в зеркало и всё что я вижу..
Ikuka © (12.05.2006 23:05)
Прямая ссылка

Первое не знаю как по русски объяснить Я сама из себя дуру делаю Все что я вижу когда смотрюсь в зеркало
Катя © (13.05.2006 01:05)
Прямая ссылка

Она мне не по плечу. я просто себя обманываю (дурачу)? И смотрю в зеркало и все что я вижу....(должно быть продолжение).
malyshka' © (13.05.2006 02:05)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору