Форум > Архив "Школа мам" > Ноябрь 2006 года > как научить ребёнка .... |
как научить ребёнка ....
Девочки привет. знаю что многие живут за границей и мужья иностранцы. Так вот моя проблема такая: как научить ребёнка говорить по русски? Дочери уже почти 19 месяцев. Она начала ляпотать, все с ней говорят на языке отца, в том числе и я, но хотелось бы что бы ребёнок знал русский. Поделитесь опытом.
Или я уже упустила момент?
Заранее спасибо всем кто ответит
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11)
Прямая ссылка
же написала: “мама на - своем, папа - на своем” :) я - против этого.. я и представила маму на школьном дворе... тока по-русски
ja-ja тоже © (29.11.2006 15:11)
Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11)
нужно изначально говорить на своём языке каждому из родителей.
да. упустили. но сейчас начинайте с ней общаться Только на русском
Эстер © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Эстер © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Согласна
Zlatovlaska © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Zlatovlaska © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
так в том и дело что когда на русском ей что то говоришь - она не реагирует. как начать?
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
А каких реакций вы ждете?!
Не надо ничего ждать, требовать понимания и ответа..просто говорите с ней, просто комментируйте свои действия: сейчас пойдем попку помомем, ..сейчас пойдем кашку сварим, покушаем,..и т.д...начнет понимать со временем.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
продолжать! и не реагировать на другой её язык. полный игнор!
Знакомая мужа испанка, с детства здесь в Финляндии. родители игнорировали любые её выражения на финском, дома ТОЛЬКО испанский. Сейчас она им благодарна, за то, что знает отлично финский, испанский и англ. (в школе)
У меня дома ТОЛЬКО русккий, садик русско-финский
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
я говорю со своей на английском - у меня нет выбора - я же помогаю ей с домашними заданиями, с учебой, с балетом - все на снглийском. Если я начну по-русски - ребонок сконфузится и запутается.. в школе ещё и французки! НО:
1. смотрим мультики на русском
2. бабушка и дедушка - паз в полгода отправляю к ним - а они там уж русский вбивают. Дочка все понимает и говорит.. но не пишет..
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
а как с балетом на русском помешает ей? я просто вставляю слова, елси это термины или если да, это сложные обйяснения, то я перехожу на иврит
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
балет-вапще на французком:) могу сказать па-де-де и же-те с русским акцентом:)
или вот: “тяни носочек”:)
если серозно, то надо бы...
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
я знаю что так легче, и сама за собой слежу и мен чашебыстрее обйяснить на иврите. да и самой проше, но пока что держусь
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Если хотя бы вы не будете общаться с ребенком по-русски, то шансов никаких)) Даже если вы будете гворить с ней по-русски, все равно она не будет говорить на нем, как на родном. По крайней мере, дочка моей подруги, живующая в Гремании, говорит: "Меня зовут Катья":)))
Юка © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Юка © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
А у других знакомых, где оба родителя русские, дочка вообще по-русски не говорит. Они живут в Штатах. Им просто было лень, когда она их не понимала, и они стали говорить и дома по-английски:(((
Юка © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Юка © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
если их сейчас еот ен напрягает, то потеря русского рбенком вроде как и ен страшна?
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
а она и так не бдует говорить на нем как на родном и ксттай я автоматом когда воворю своё имя то тоже скажу Надйя. а не НАдя.
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Вы не за турка замужем?
Zlatovlaska © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Zlatovlaska © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
за турком
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
подруги по несчастю.... ну и как тебе? а сама кто по национальности?
Zlatovlaska © (30.11.2006 09:11) Прямая ссылка
Zlatovlaska © (30.11.2006 09:11) Прямая ссылка
приветик Златовласка! пиши на личку
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
говорить с самого начала только по русски и не реагировать на реплики на другом языке. это очень вадно именно вначале, чтобы мама говорила на своем языке а папа на своем
Kosh © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Kosh © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
не согласна: потом ребонок будет реагировать только на русский и на школьном дворе или на концерте среди местных будете кричать: “заправь рубашку в штаны!!!" или как помочь ребонку вспомнить реплику на сцене? тоже по-русски? ???...
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
ja-ja тоже © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
почему "потом ребонок будет реагировать только на русский"? Ведь бОльшая часть общения будет происходить на языке страны - отец и его родня, друзья, садики, школа.
Мышка © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Мышка © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
ja-ja тоже © (29.11.2006 15:11)
и что? я говорю с ним по русски в школе тоже. и потом, это важно в первые годы, сейчас он прекрасно различает языки, а в первые 2 года если он ко мне обращался по французски, я говорила что не понимаю
все равно все остальные с ним говорили по фр, и на нем он говорит больше и лучше
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
кроме того, это мнение врачей и спихологов - разделение языка и человека. чтобы в младшем возрасте определенный язык ассоциировался с определенным человеком, это помогает избежать путаницы
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
ну и что? у нас во дворе девочка из смешанной семьи - отец финн по-национальности, мама русская. Она именно так освоила два языка. Сейчас она замужем за русским парнем, родила дочку. Так вот эстонский ее дочке дает дедушка-финн, который с ней только по-эстонски общается.
Мышка © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Мышка © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
у нас все так делают. всё ок
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Кош проавильно написала - только так и возможно
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
я не стесняюсь говорить с ребенком по русски во дворе.
а уж кричать на весь двор - это явно не про меня
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Kosh © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
а что тут такого? Здесь не только русские живут, и ВСЕ общаются с детьми на СВОЁМ языке.
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Эстер © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
я говорю по русски, читаю, учила писать, читать.
все просто.
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
по идее колыбельные пою ей на русском, но ребёнок уже стал говорить ан турецком, и я даже не знаю с чего начать....
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
с того что уторм сказать ей доброе утро, доченька на русском?
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
так у неё уже словарный запас слов около 50 : кошка, собака, деда, папа , мама, тётя, гулять, парк , качели и т.п. теперь предётся переучивать её?
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
просто начни говорить по русски, и все. как ты говоришь с нами
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
начну с завтрашнего утра, думаю через месяц смогу отчитаться перед вами. Спасибо всем что вселили в меня надежду. Дай бог получится!
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Нет. Не надо переучивать. Просто возьми за правило - самой говорить с ней всегда на русском. Будет слушать, потом понимать, потом говорить.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
пуст турецкий будет заботой школы и садика. ваша работа с ень - русский
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
все наши зарубежные друзья с детьми дома только по русски говорят, русских нянь берут, лишь бы не потерять язык, так как язык страны проживания в любом случае ребенок освоит..
Буба © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
Буба © (29.11.2006 14:11) Прямая ссылка
дома мои родители тоже говорят с ней на турецком, ссылаясь на то что ребёнок должен сначала просно научиться говорить на одном языке, а потом уже учить второй. Понимаю что неправильно, ......
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
потом не получится, ведь ребенок делает так как удобнее. ему удобнее будет на том, что знает. поэтому важно оба сразу
Буба © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Буба © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
в этом тоже сть доля правды.. Язык - это картина мира (сказала мать- филолух:) и очень важно, что бы эта картина была подана правильно.. много работ написано по поводу того, что лучше сначала Один язык - потом все остальные.
Пример: моя дочка радостно выучила .. а я ей “Это - дерево!" Она - мне - нет - “это ! У нас доходило до истерик - ребонка же надо поддержать, что Он прав.. а мы его запутываем.. в итоге он ни дерева, ни не знает:((
ja-ja тоже © (29.11.2006 15:11)
Прямая ссылка
ja-ja тоже © (29.11.2006 15:11)
вот я и боюсь что если начну учить с ней слова на русском у неё притормозится вообще развитие речи.
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ничего страшного :) На общем развитии ребенка это не отразиться. Буде
т говорить чуть позжде..зато сразу на двух.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Лучше параллельно. Процесс затянется, но зато когда путаница пройдет, малыш будет понимать и говорить на обоих языках.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
а сколько по вашему эта путаница будет продолжаться? или всё индивидуально? ну месяц - шесть месяцев или больше?
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Думаю, с 3 лет заговорит точно на обоих языках..но не обязательно в равной степени..наверняка, турецкий будет ближе. Но это опять же зависит только от вас.
Смотрите мультики, показывайте книжки на русском....рассказывайте сказки, потешки, песенки...все на русском со стороны мамы..Все получится - даже не сомневайтесь.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
мы и TV смотрим кстати !
Спасибки! Ваша дочка просто прелесть!
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Не за что :))) Удачи вам :))) Не забудьте поделиться, как пройдет процесс адаптации к русскому языку :)))
Хочу лишь добавить - дети более способные, чем нам кажется...они хорошо схватывают, осваивают :))) Все получится :)
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Чепух, они говорят. Мой муж сделал такую ошибку. Он говорил с ребёнком на русском (моём), чтобы малыш лучше понимал. Теперь у ребёнка нет двух языков. Есть один родной и два иностранных. Правда, он на иностранных говорит очень хорошо, но всё равно он их родными не воспринимает!
Мангуста © (30.11.2006 10:11) Прямая ссылка
Мангуста © (30.11.2006 10:11) Прямая ссылка
Мангуста!!!!! Надо как то исправлять всё это. Тем более ребёнку моему ещё 1,5 годика, так что думаю не всё упущенно... Как ты думаешь?
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
яныч (20 мес) говорит и понимает все по русски, я с ним с самого начала только по русски говорю
Cecile © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Cecile © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Считаю - лучший вариант. Мама, то есть Вы - будете всегда говорить с дочкой на русском, начиная с данного момента. А Ваш муж на родном ему языке.
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
Ябло4ко © (29.11.2006 15:11) Прямая ссылка
ничего сложного
просто ВЫ должны всегда говорить с ним только по русски
научится
Lia © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Lia © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
нет, не упустили. пользуйте русский язык в общении, при чтении книжек-картинок-колыбельных. пусть ребенок привыкает к 2 языкам и это пойдет легко параллельно со вторым языком.
пролетающая Gretta © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Гретта!!!!!!!!! приятно тебя слышать! я солнышко - если помнишь мы даже с тобой переписывались. Ты всё ещё на туманном Альбиносе?
LAYLACAN © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (29.11.2006 16:11) Прямая ссылка
привет))) я все там же)))
пролетающая Gretta © (29.11.2006 17:11) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (29.11.2006 17:11) Прямая ссылка
Купите ей мультиков на русском языке. И обязательно вами говорите с ней только на русском.
лейли © (29.11.2006 19:11) Прямая ссылка
лейли © (29.11.2006 19:11) Прямая ссылка
приветик. вчера я уже говорила что общаюсь на турецком, и т.к. она понимает уже этот язык и привыкла общаться со мной на нём. проблема в том как начать....
Сегодня утром например начали (как вчера советовали) с доброго утра. Она на корявом языке выговорила что то типа доброе утро.
Мне понравилось!
Но это только начало.....
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
LAYLACAN © (30.11.2006 15:11) Прямая ссылка
удачи!
Эстер © (30.11.2006 16:11) Прямая ссылка
Эстер © (30.11.2006 16:11) Прямая ссылка
ребенок еще маленький и выучит русский:)
удачи вам:)
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
говорите с ней на русском. пуст
это будет ваш язык общения с ней (я своему сыну “придала” акцент в английском, разговаривая с ними по английски)
обычно формула “один родитель, подин язык” работает отлично. каждый говорит на одном языке с ребёнком. главное, не смешивать языки, а то ребёнок будет переходить на тот, что проще (язык среды)
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Сов, а у сына акцент не пропадает?
у анс тоже акцент (((
Келен © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
Келен © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
неть. у него в общем техасский говор, но при этом мягкие “л” и что-то неуловимое.
Sova © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
ясно)
Келен © (30.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Келен © (30.11.2006 21:11) Прямая ссылка
как и у вас, я думаю. “чтой-то слегка не тоже”))))
Sova © (30.11.2006 22:11) Прямая ссылка
Sova © (30.11.2006 22:11) Прямая ссылка
у моей нет акцента на англ. а вот руууский...:(
лейли © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
лейли © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
а может, это не акцент, а такой стиль разговора? мой сын русский, я тем паче, но он пошел в школу с обучением на эстонском и он абсолютно не как я говорит по-эстонски, а как его учительница, не смотря на мое куда более длительное влияние. И на англ он говорит с меньшим акцентом, хотя его словарный запас и куда меньше моего пока - но я учила язык сама и по совковым учебникам, а он по Охфордским или Лонгманским кассетам + ТВ и тп
Jane-Kulinarka © (30.11.2006 09:11) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (30.11.2006 09:11) Прямая ссылка
нет. у моей русский очень плохой. и словарный запас не большой. вернее понимает больше чем говорит. но произношение на русском ужасное.
а англ-й у нее местный. и до школы произношение было хорошим. она же на нем и стала говорить "благодаря" мультам.
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
не дописала.
Мои дети в дет.садах тоже говорили как их воспитатели,с жутким акцентом.Это на русском. И а школе были учителя русские,но часто неправильно говорящие. Дети конечно копировали,но потом все равно говорили правильно:) Моей второй жочери уч-ца русского,в 4 кл,позвонила специально чтобы сказать какой хороший у моей дочери русский язык:) А дочь действительно говорила как дикторы по ТВ:))) и уч-ца была уже старушка,то есть старой школы.
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
лейли © (30.11.2006 17:11) Прямая ссылка
у Тали акцент на иврите не русский (( он вообще какой-то смесь русского и англ. ухом не сразу слышно русксий.
Келен © (30.11.2006 21:11) Прямая ссылка
Келен © (30.11.2006 21:11) Прямая ссылка
то есть у него всё же присутствует русский акцент 8даже если он и на русский не похож...)?
Bastet © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
Bastet © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
угу, легкий, но есть. и эт при том, что русского он не знает как такового. такая вот коза - влияние мамы сильнее среды вышло
Sova © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
Sova © (29.11.2006 22:11) Прямая ссылка
А вы почему говорите не на русском, если вам хочется, чтобы и русский знала?
Мангуста © (30.11.2006 10:11) Прямая ссылка
Мангуста © (30.11.2006 10:11) Прямая ссылка