Форум > Архив "О карьере" > Сентябрь 2010 года > Фух! |
Фух!
Сегодня проходила собеседование в крупном банке. Меня мучали час. Сначала давали переводить английские тексты синхронно. Я не справилась. Потом начались психологические тесты. Тут я тоже не фонтан. В общем вышла оттуда взмыленная, до сих пор отойти не могу, ночь ночью точно не засну от перевозбуждения.
поделиться © (15.09.2010 21:09)
Прямая ссылка
поделиться © (15.09.2010 21:09)
надо трахнуться:)
Десс © (15.09.2010 21:09) Прямая ссылка
Десс © (15.09.2010 21:09) Прямая ссылка
Поможет?
Оля © (15.09.2010 22:09) Прямая ссылка
Оля © (15.09.2010 22:09) Прямая ссылка
от бессоницы лучшее средство:)
Десс © (16.09.2010 22:09) Прямая ссылка
Десс © (16.09.2010 22:09) Прямая ссылка
чота они переборщили, на мой взгляд. Не мучайся, забей. По результатам псих-тестов они все равно не откажут тебе... пожалуй, только если ты после каждого вопроса не хрипела с пеной у рта Смееерть! Смеееерть!
А про англ - есть и хорошо. Там что, прям вот обязательное требование - синхронный перевод?
Саманта-Ли © (16.09.2010 11:09) Прямая ссылка
Саманта-Ли © (16.09.2010 11:09) Прямая ссылка
Да, свободный английский. Вообще у меня есть работа, поэтому от результатов я не завишу. Но все равно, очень хочу в этот банк уйти. Я не ожидала, что мне на резюме ответят. Для меня это было сюрпризом. Если возьмут, запишусь на курсы английского.
Оля © (16.09.2010 11:09) Прямая ссылка
Оля © (16.09.2010 11:09) Прямая ссылка
свободный английский и синхронный перевод это две совершенно разные вещи
не каждый профессиональный переводчик может быть синхронистом
тут не столько знание языка сколько тип личности имеет значение - типа спринтеров
синхронисты - оч специфическое дело
зачем в банке синхронный перевод? -
два-три языка - это понятно и всегда приветствуется
мсч © (17.09.2010 03:09) Прямая ссылка
мсч © (17.09.2010 03:09) Прямая ссылка
Это международный банк. Хочу!
Оля © (17.09.2010 20:09) Прямая ссылка
Оля © (17.09.2010 20:09) Прямая ссылка
ну и что? причем тут синхронный перевод? от вас может требоваться говорить и писать свободно на языке
все официальные переводы все равно делаются профессиональными переводчиками
на конференциях работают профессиональные синхронисты
международный банк никогда не будет делать то что с вами делали на собеседовании - это шарашкина контора, а не банк
мсч © (18.09.2010 07:09) Прямая ссылка
мсч © (18.09.2010 07:09) Прямая ссылка
Очень известный у нас банк. Давно работает. Они когда открылись, всех своих специалистов в Аглию отправляли на стажировку.
Оля © (18.09.2010 22:09) Прямая ссылка
Оля © (18.09.2010 22:09) Прямая ссылка
...в Англию
Оля © (18.09.2010 22:09) Прямая ссылка
Оля © (18.09.2010 22:09) Прямая ссылка
Ольга! Как дела? не перезванивали еще?
Саманта-Ли © (20.09.2010 10:09) Прямая ссылка
Саманта-Ли © (20.09.2010 10:09) Прямая ссылка
Все пропало! Спасибо за поддержку, нашла другую работу. Они говорят, что у меня низкий балл тестов логике и мат.способностям, не только по английскому. Но этого не может быть! Мне всегда хорошо давалась математика! Очень жаль, конечно, но зато есть стимул к дальнейшему развитию!
Оля © (20.09.2010 14:09) Прямая ссылка
Оля © (20.09.2010 14:09) Прямая ссылка
вот как вы с собеседования пришли вымученные - также и каждый день будете приходить после работы там. потому что вас там так и будут драть и мучать.
прально написали насчёт шарашкиной конторы. у вас в голове забилось,что это КРУТО. а вы даже не представляете,КАК там работать ужасно будет.
ЛУЧистая бабочка) © (20.09.2010 11:09) Прямая ссылка
ЛУЧистая бабочка) © (20.09.2010 11:09) Прямая ссылка
радуйтесь, что не работаете там.
даже и добавить нечего. © (21.09.2010 16:09) Прямая ссылка
даже и добавить нечего. © (21.09.2010 16:09) Прямая ссылка