Форум >  Архив "О карьере" >  Ноябрь 2007 года >  Энглишь

Энглишь

нужен для работы! 1. за сколько можно выучить, так что вести переговоры и переписку? 2. нужен хороший репетитор. помогите найти...
Татенок © (21.11.2007 10:11)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


ну вот писала на англисском, а он все перевел. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Татенок © (21.11.2007 10:11)
Прямая ссылка

чтобы переводить - надо иняз закончить для начала
Подсолнух © (21.11.2007 10:11)
Прямая ссылка

не обязательно. Я перевожу (устно, письменно), правда с финского и на финский, по образованию технарь...а что делать? не хотела переводами заниматься, а по работе надо...
миссис Смит © (21.11.2007 10:11)
Прямая ссылка

про финский ничего сказать не могу - хотя знаю что учить его очень трудно, по-моему, только один из десяти по статистике его как то выучивает- а про английский - более или менее серьезные разговоры перед специальной подготовки не потянешь - не стоит обнадеживать девушку
Подсолнух © (21.11.2007 11:11)
Прямая ссылка

да ну... главное - способности и практика! Может, профессиональным переводчиком-синхронистом без иняза и не станешь, а для переговоров и переписки вполне можно "намастыриться")
Соланж © (21.11.2007 11:11)
Прямая ссылка


Я девушку не обнадёживаю, но и пугать её не стоит. На английском я и переписку веду и по телефону общаюсь, я так поняла девушке это и надо. Что бы работать на английском не обязательно закончить ин.яз. У меня все знакомые технари в Универе работают исключителкьно на английском. Конечно, это далось не сразу, но сейчас у них очень хорошее знание английского, хотя все начинали после нашего "хорошего" преподавания английского в школе.
миссис Смит © (21.11.2007 11:11)
Прямая ссылка

бред! на хрен мне ин.яз....закончить его не значит выучить язык! у меня подргуа поехала в англию на месяц и заговорила.....лучше преподователя в ВУЗе....
Татенок © (21.11.2007 12:11)
Прямая ссылка

а сейчас какой уровень? переписка - фигня, наблатыкаться быстро при наличии какого-то базового уровня на данный момент. с переговорами сложнее, тут нада практиковать разговорный. искать репититора, специализирующегося именно на устном общении
Я фея! © (21.11.2007 10:11)
Прямая ссылка

в личку кинула
Кетти Пречетт © (21.11.2007 11:11)
Прямая ссылка

ИМХО, что для переговоров достаточно бытового языка: 2-3 тысячи слов плюс спец. термины (немного), за полгода реально освоить с нуля, если заниматься каждый день по несколько часов. Лучше всего заучивать готовые фразы и тексты
Вера © (21.11.2007 12:11)
Прямая ссылка

Переписка и переговоры – это огромная разница, между ними пропасть. Учиться писать письма – почти ерунда, а вот разговаривать – это надо разговаривать и разговаривать + знать лексику. И чтобы не было перерывов. Даже мне с высшим лингвистическим образование бывает трудно начать говорить после перерыва, это при том что письма пишу каждый день.
Sonya © (21.11.2007 12:11)
Прямая ссылка

хоть один адекватный человек нашелся
Подсолнух © (21.11.2007 13:11)
Прямая ссылка

ну может мы все неадекватные, но я лично веду переговоры без иняза, как на финском, так и на английском (на англ. правда очень редко за ненадобностью). Главное владеть темой, а то у меня есьт знакомая-филолог, так она не берётся за многие переговоры, т.к. сама говорит, что темой не владеет и может напереводить хрен знает что, хотя она знает отлично 3 языка (мне даже завидно:)))
миссис Смит © (21.11.2007 14:11)
Прямая ссылка

ну что могу сказать - Вы в Финляндии живете - а это сильно меняет дело - а Ваша знакомая - тоже пример вполне адекватного и ответственного человека
Подсолнух © (21.11.2007 14:11)
Прямая ссылка

ну тоже верно :) я от этих переговоров отбрыкивалась как могла, но...получилось, что надо, хотя я до сих пор ненавижу переговоры, и очень от них устаю, не моё это :) Да и сам перевод от професионального переводчика получился бы лучше, я бы ему и со спец.терминами помогла бы, но руководство хочет, что бы я переводила, т.к. мне за это специально платить не надо, типа входит в мои обязанности :) Скажу честно, я это дело не люблю, но с другой стороны получаю опыт, что тоже неплохо :)))
миссис Смит © (21.11.2007 15:11)
Прямая ссылка

В чем трудно не согласиься , так это в том, что переговоры - это дело изматывающее - сама их не люблю, если честно
Подсолнух © (21.11.2007 16:11)
Прямая ссылка

ну вот и договорились :) вобщем язык всё-равно учить надо, так или иначе пригодится :)
миссис Смит © (22.11.2007 11:11)
Прямая ссылка

правильно - а то мне в контексте нашего разговора невольно вспоминается Краморов из Джентельменов удачи - "или переводчиком пойду работать - английский я теперь знаю"
Подсолнух © (22.11.2007 12:11)
Прямая ссылка

ну типа того :)
миссис Смит © (22.11.2007 13:11)
Прямая ссылка

никто с вами и не спорит. миллионы людей владеют иностранным языком без образования, нафиг оно им сдалось. моя идея была в том, что главное иметь где актуализировать, чему научились. а иначе никакое образование не поможет. что ваш опыт и доказывает
Sonya © (21.11.2007 15:11)
Прямая ссылка

дык и я не спорю :) я ведь о том же, главное знать где и как применить язык :) мне вообще больше по душе работать на русском языке и переговоры вести на нём же, но так уж получилось, что припёрло ещё и с языками работать :)))
миссис Смит © (21.11.2007 15:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору