Форум > Архив "О карьере" > Октябрь 2006 года > Перевод названия должности |
Перевод названия должности
На английский:
специалист
старший специалист
ведущий специалист
руководитель отдела
у нас мнения разошлись :)
VNice © (26.10.2006 17:10)
Прямая ссылка
VNice © (26.10.2006 17:10)
ввв. мултитран. ру
City © (26.10.2006 18:10) Прямая ссылка
City © (26.10.2006 18:10) Прямая ссылка
В курсе.
Меня волнуют точные названия.
Например, head of department или chief of department, или leader of department
С ведущим просто непонятно
senior staff или main specialist.
Я только со "старшим" уверена в senior specialist
Vnice © (26.10.2006 19:10) Прямая ссылка
Vnice © (26.10.2006 19:10) Прямая ссылка
head/chief of department.
leader of department - не подходит.
Ведущий специалист - по существу это самая низшая должность в штатном расписании, т.е. это - младший специалист, можно перевести как associate specialist
w © (30.10.2006 11:10) Прямая ссылка
w © (30.10.2006 11:10) Прямая ссылка