Форум > Архив "О карьере" > Январь 2003 года > Алле! здравствуйте. фирма N!А дальш |
Алле! здравствуйте. фирма N!А дальш
кто может подсказать ссылки на инфо по разработке лексикона оператора диспетчера на телефоне. Что ему говорить после "фирам N, здравствуйте" перед тем как пересевести на сотрудников из нужного отдела?корче, мне все это нужно стандартизировать- буквально дать им 30 стандартных фраз и чтобы только ими пользовались! Подскажите!
клюшка © (30.01.2003 13:01)
Прямая ссылка
клюшка © (30.01.2003 13:01)
“Чем/как я могу Вам помочь?"... А ещё после “здравствуйте” можно свою фамилию называть.
Alenchik © (30.01.2003 14:01) Прямая ссылка
Alenchik © (30.01.2003 14:01) Прямая ссылка
не, "чем могу помочь" в нашем языке как-то нелепо, калька с английского.... я пару раз на такую фразу отреагировала " что помочь они ничем не могут, а вот такой-то человек нужен":)) посмеялись:)
Kedicik © (30.01.2003 21:01) Прямая ссылка
Kedicik © (30.01.2003 21:01) Прямая ссылка
Тогда "Чем могу служить?/Чем обязан?" ;))))) Совсем русские выражения ;)))))) Я, кстати, это не с инглиша, а с немецкого перевела :) А еще тут говорят: "Что я могу для вас сделать?" - но я представляю, как русский народ на такое отреагирует ;)))))))
Алёнчик © (31.01.2003 00:01) Прямая ссылка
Алёнчик © (31.01.2003 00:01) Прямая ссылка
У нас так:
- Добрый день, (название фирмы)!
- Дуню с полировки, пожалуйста!
- Соединяю, подождите!
- На данный момент линия занята, повторите позже!
Ginger © (30.01.2003 16:01) Прямая ссылка
Ginger © (30.01.2003 16:01) Прямая ссылка
А я как-то работала секретарем и мне говорили, что приветствие должно быть обезличенным. Т.е. не здравствуйте ("я желаю вам здоровья"), а добрый день, вечер, утро.
Рината © (30.01.2003 17:01) Прямая ссылка
Рината © (30.01.2003 17:01) Прямая ссылка